1. LTC
  2. Tradital
  3. FR
  4. programme
  5. Actualités Tradital

Séance de présentation d'un livre : Poètes noirs d'Arabie

Publié le 20 avril 2022 Mis à jour le 21 avril 2022

Interviewé par Mehdi MOUSLIM, Xavier LUFFIN présentera son ouvrage : Poètes noirs d'Arabie. Une anthologie (VIe-XIIe siècle), Première édition, Bruxelles, Éditions de l'Université de Bruxelles, 2021.

 

Selon Ibn Khaldun, la poésie constituait « les archives des Arabes, leur science, leur Histoire et leur sagesse. » Parmi les poètes passés à la postérité, quelques-uns revendiquaient fièrement leurs origines africaines, souvent associées à la servitude. Ce livre fait découvrir leurs vers, véritable témoignage de leur condition sociale. La poésie a toujours été l'art privilégié des Arabes – selon Ibn Khaldun, le célèbre historien du XIVe siècle, elle constituait même « leurs archives, renfermant leur science, leur Histoire et leur sagesse. » Parmi la longue liste de leurs poètes passés à la postérité, depuis la période préislamique jusqu'au Moyen-Âge, quelques-uns revendiquaient fièrement leur teint noir, parfois associé à leur bédouinité, mais surtout à leurs origines africaines. En effet, le monde arabe a de tout temps été en contact avec l'Éthiopie d’abord, le reste de l’Afrique ensuite. Ce livre fait découvrir les vers de poètes célèbres comme 'Antara bin Shaddad – valeureux guerrier d’avant l’islam, fils d’une esclave éthiopienne devenu quelques siècles plus tard le héros d’une grande épopée – et de poètes moins connus comme Sulayk le brigand, voire anonymes, mêlant poésie guerrière et poésie d’amour, louange et satire, amertume et fierté, résilience et résistance. Au-delà de leur indéniable beauté, ces poèmes – allant de quelques vers seulement à de véritables odes – constituent un réel témoignage de l’intérieur à propos de la condition sociale des Africains dans la société arabe à travers les siècles, les séquelles de l’esclavage étant l’un des sujets qu’ils abordent de manière récurrente, sans pour autant s’y limiter. D’une certaine manière, ils répondent aux autres poètes qui tantôt les moquent, tantôt vantent, en créant leur propre sensibilité, leurs propres métaphores, leur propre humour.

Xavier Luffin, membre de l’Académie Royale de Belgique et de l’Académie Royale des Sciences d’Outre-mer, est professeur de littérature et de langue arabes à l’Université libre de Bruxelles (Belgique), et actuellement doyen de la Faculté de Lettres, Traduction et Communication. Il traduit depuis de nombreuses années des auteurs de fiction arabe contemporaine (notamment trois romans de l’écrivain Soudanais Abdelaziz Baraka Sakin, publiés chez Zulma : le Messie du Darfour, les Jango et, à paraitre cet été, Samahani) et de la poésie arabe classique. Sa dernière traduction s’intitule : « Poètes noirs d’Arabie. Une anthologie (VI-XIIe siècle) », Bruxelles, EUB, 2021. Il est aussi l’auteur de plusieurs ouvrages sur la littérature arabe et a remporté en 2020 le Grand prix de la traduction de la ville d'Arles.
 

Date(s)
Le 10 mai 2022

16h00

Lieu(x)
Campus du Solbosch

Hall des marbres - S.AX1.216