1. LTC
  2. Tradital
  3. FR
  4. Membres
  5. Membres

Sabina GOLA

scientifique

langue, linguistique et culture italiennes, didactique, innovation, multilinguisme, multimédia

Bio
 
  • Mon enseignement et mes recherches se développent autour de trois points principaux : la pédagogie, l’innovation et le multilinguisme. En témoignent la conception et la création d’outils pédagogiques, multidisciplinaires, pédagogiquement innovants et multilingues : Tandems linguistiques, MultiGram, Roma.Net, ROMA, la revue qui fait aimer les langues romanes. Les deux premiers sont lauréats du Prix d’excellence pédagogique Socrate de l’ULB (2012, 2018). La participation active des étudiants à leur apprentissage est toujours au centre de ma réflexion pédagogique, ce qui m’amène à concevoir des activités ludiques et des supports pédagogiques innovants. J’ai contribué à la creation d’un domino des animaux, un jeu multilingue pour l’éveil aux langues à l’attention des écoliers entre les 6-9 ans. Je suis docteure en Philosophie et Lettres (partim Philologie romane) de l’Université de Liège (1996), titulaire d’une maîtrise en Philologie romane (ULiège, 1995) et d’une maîtrise en Lingue e Letterature straniere de l’Université de Vérone (Italie, 1988).
CV
 

Ma double formation a contribué à tracer les lignes directrices des activités d’enseignement et de recherche que j’ai entreprises au sein de l’Université de Liège, comme chargée d’enseignement de la langue italienne, et que j’exerce, depuis 1998, à l’Université Libre de Bruxelles, en qualité de Premier Maître de Langues et, depuis 2013, comme Maître de conférences.

  • 2010 – : Coresponsable de la création, organisation et suivi d’un module d’apprentissage d’une langue étrangère en « Tandems linguistiques » (http://tandems.ulb.ac.be)
  • 2012 – : Conceptrice et responsable du projet MultiGram : conception, mise sur pied et développement d’un concept original de grammaire communicative contrastive multilingue en ligne (allemand, anglais, espagnol, français, grec, italien, néerlandais, roumain, suédois), plateforme en libre accès (http://multigram.ulb.ac.be).
  • 2019 – : Responsable du projet inter-tandem (à distance) entre étudiantes et étudiants de trois universités : Aix-Marseille Université, Université libre de Bruxelles, Université du Québec à Montréal.
  • 2019 – : Cocréatrice de Roma·Net, plateforme consacrée à l’intercompréhension des langues romanes (http://romanet.ulb.be) et responsable du module « Italien ».
  • 2019 – : participation active au projet pluri-/multi-/flexilingual perspectives in teaching and research at language centres
  • 2020 – : co-conceptrice de la revue digitale des langues romanes ROMA, directrice de la publication, coordinatrice et rédactrice en chef pour l’italien. (https://romanet.ulb.be/index.php/revue/les-rubriques-de-roma)
  • 2021-2022 : responsable de l’organisation de l’école d’hiver, Université Libre de Bruxelles, 24 janvier-5 février 2022, Metamorphosis in a changing world: the role of culture and heritage in the society transformation. Migrations and metamorphosis: reconfiguration and continuity in multicultural societies. https://civis.eu/en/civis-courses/metamorphosis-in-a-changing-world-the-role-of-culture-and-heritage-in-society-s-transformation CIVIS Schools (Society, culture, heritage)
  • 2021-2023 : responsable du module d’ écriture créative. Projet Erasmus + PENSA : Innovation pour une Pédagogie développant l’Esprit critique pour un Numérique Soutenant l’Autonomie et la citoyenneté, dans une perspective plurilingue.
  • Participation active à des congrès et colloques scientifiques nationaux et internationaux (48) et à des séminaires (17): relatrice
  • Organisation de congrès et colloques scientifiques nationaux et internationaux et de séminaires (18) : membre du comité scientifique et organisateur, animatrice de tables rondes
  • Publications : ouvrages; articles (publiés dans des revues scientifiques nationales et internationales et dans des actes de colloques), traductions, rapports, comptes rendus et notes de lecture (64).
  • 2014 – : Responsable académique pour le module Tandems linguistiques
  • 2017 – 2019: Présidente de la filière Master en Communication Multilingue (2017-2019) à la Faculté de Lettres, Traduction et Communication
  • 2019 – : Coordinatrice académique du Département de FLE (Français Langue étrangère) du Centre d’enseignement interfacultaire ULB Langues https://langues.ulb.bePrésidente du Conseil d’administration de F9 Languages ; Responsable du volet « multilinguisme » dans le cadre de CIVIS (Alliance universitaire européenne, https://civis.eu/fr)
Présentation
des enseignements 
  • De ma charge en langue italienne font partie deux cours de grammaire, un cours d’exercices, un cours d’introduction à l’écriture et deux cours de pratique de la langue écrite et orale ainsi qu’un cours de linguistique textuelle, à des étudiant.e.s de BA et MA en Langues et Lettres modernes et en Langues et Lettres françaises et romanes. Les cours d’étude synchronique de l’italien et de linguistique italienne ont fait partie de ma charge de 2013 à 2019.
Domaines d’intérêt
et principales recherches
  • Les principaux domaines d’intérêt auxquels mes recherches sont principalement liées sont : la didactique des langues (enseignement/apprentissage des langues), la didactique du plurilinguisme (projet MultiGram), la grammaire comparée (projet de création d’une plateforme d’échange et organisation d’un réseau centré sur l’expérience en matière d’apprentissage contrastif des langues) l’intercompréhension (ROMA, revue multilingue née à partir d’un projet multidisciplinaire, créatif et innovateur par les moyens qu’il met à disposition des étudiants pour atteindre les objectifs de leur formation), l’Innovation pédagogique, la langue et littérature italiennes (XIXe-XXIe) et l’histoire culturelle (XIXe).
Publications de référence
  • S. Gola, C. Valesio, N. Francotte, « Giochi didattici per imparare l’italiano », in M.R. Blommaerts, T. Capece (dir.), La competenza linguistica in italiano: non solo ‘parole’, Studiereeks Interfacultair Departement voor Taalonderwijs, n° 9, 2002, p. 111-130.
  • S. Gola, C. Valesio, La compréhension orale dans un cours de langue de la même famille linguistique que la langue des apprenants. L’intercompréhension, une plus-value non négligeable dans la didactique de langues parentes?, in E. Rosales – Reine Pinsonneault – Jessica Payeras, 8e Rencontre sur l’enseignement des langues (ReEL 2019), p. 43-50.
  • S. Gola, Il gruppo Facebook ‘La lingua batte-Radio 3 ’ : i linguabattenti e il sentimento della norma linguistica, in S. Gola (dir.), L’italiano che parliamo e scriviamo. Quaderni della Rassegna. Firenze, Franco Cesati Editore, 2019, p. 121-133. ISBN 978-88-7667-771-7
  • S. Gola, A. Englebert, L’intercompréhension et la grammaire comparée au service d’un apprentissage plurilingue : MultiGram et Roma·Net, in « Enseigner et apprendre des langues à l’ombre de lingua franca », CASALC Review, journal of the Czech and Slovak Association of Language Centres, vol. 10, n° 2 (2020) Peer reviewed. https://journals.muni.cz/casalc-review/index.
  • S. Gola, La cultura e la lingua italiana in esilio in Belgio nel periodo risorgimentale, in S. Gola, D. Vanden Berghe (dir.), « La cultura e la letteratura italiana dell’esilio nell’Ottocento : nuove indagini », Bruxelles, Peter Lang, 2020.
Retour
Dates
Créé le 20 avril 2021